Japanilaiset kotialttarit ja rukoileminen alttarin äärellä
Hinoki-puusta, eli japaninsypressistä valmistetut kamidanat, vasemmalla
hautajaisalttari ja katonrajassa kodin suojeluksen alttari. Shintopappi
ojentaa Kenjille sakakin oksat hautajaisseremoniassa.
Shintolainen kotialttarihyllystö
Viimeistään silloin, kun joku perheenjäsenistä kuolee, niin
kotiin ostetaan kotialttari, jollei sellaista jo ole ennestään.
Shintolainen kotialttarihyllystö
kamidana, eli kodin onnen ja varjeluksen alttari sijoitetaan yleensä
kotona vieras- tai olohuoneen katonrajaan itään tai etelään päin
etäälle ovesta, mutta se voi olla myös keittiössä, varsinkin jos
keittiössä on osaksi maalattia, kuten esimerkiksi voi olla genkanissa,
joka taas on eräänlainen kenkäeteinen, kuten meillä tuulikaappi.
Tässä hautajaispäivänä kotona otetussa kuvassa vasemmalla oleva
Shintolainen hautajaisalttari on ainoastaan kuolleiden
perheenjäsenten kuville tarkoitettu ja sijoitettu lattialle, eikä se
muulloin ole edes näin koristeltu. Esimerkiksi kuvassa näkyvät
tekstinauhat poistetaan hautajaisten jälkeen. Ne ovat samanlaisia
muistonauhoja, kuin esim. Suomessa liitetään hautajaispäivän
kukkatervehdyksiin.
Hautajaisten jälkeen vainajan perheenjäsenet muistavat joka päivä
kuollutta perheenjäsentään hiljentymällä hautajaisalttarin ääreen aamuisin. Tämän
rituaalin tarkoitus pitäisi olla ainoastaan vainajan muistaminen, eikä palvonta, mutta
usein sukulaiset puhuvat jokapäiväisistä asioistaan suoraan vainajalle, ikäänkuin
hän olisi elossa. Shinto-uskonnon mukaan puhtaus on ensisijaisen tärkeää, jotenka
ensin pestään kädet ja vasta tämän jälkeen kumarretaan kahdesti alttarin äärellä,
taputetaan käsiä kahdesti ja vielä lopuksi kumarretaan kerran. Sen jälkeen
polvistutaan alttarin ääreen hetkeksi.
Alttarin äärellä toimitetaan myös lyhyitä kuoleman muistopäiväseremonioita, joihin
osallistuu aina pappi, sekä lähisukulaisia. Seremonian lopuksi syödään
juhlava ateria ja muistellaan vainajaa.
Shintolaisalttarissa pitäisi aina olla japanilaisille pyhän sakaki- eli
salpapensaan oksia, sekä lisäksi ainakin seuraavat tarvikkeet: kaksi pientä vaasia
oksille, vesiastia, lautaset suolalle ja riisille, kaksi sakekuppia, tarjotin
miniruoka-annoksille ja olkiköysi valkoisin paperikoristein, joka symboloi pyhää tilaa.
Oikeanpuoleinen, katonrajassa oleva kamidana-kotipyhättö taas on Jumalien asuintalo,
jossa heitä symboloivat Jumalien omat nimikyltit. Shinto-hautajaisalttaria lukuunottamatta
Shinto-alttarilla ei koskaan ole Jumalien, eikä esi-isien kuvia. Katonrajassa olevan alttarin
oven taakse laitetaan etummaiseksi Amaterasu-Jumalan nimikyltti. Kyltin taakse voi
laittaa vielä muidenkin Jumalien puisia nimikylttejä,
joita voi ostaa eri Jumalille pyhitetyistä pyhätöistä. Jos näitä ei ole voidaan käyttää
pelkästään yhtä pyöreää peiliä, joka symboloi alttarille asetettuna Amaterasua. Peili on
helpompi vaihtoehto, koska jos käyttää puisia, niin ne on käytävä vaihtamassa joka vuosi
pyhätössä uusiin. Jos alttarissa on useampi ovi, niin Amaterasun kyltti laitetaan
keskimmäiseen ja muiden Jumalien läsnäoloa ilmaisevat kyltit muiden ovien taakse.
Jokainen alttari on yleensä pyhitetty ainakin Amaterasulle, sekä vielä toiselle, esimerkiksi
perheenpään omalle Ujigamille, eli klaanijumalalle, joka on oman perheklaanin kaukainen
esi-isä. Esi-isistä voi tulla Jumalia vasta sitten, kun kellään suvun jäsenellä ei ole enää
muistikuvaa näistä edesmenneistä sukulaisista. Alttarin toinen Jumalista voi myös olla
perheenpään syntymäpaikkakunnan pyhätön oma shinto-pyhimys,
Ubusuna no kami. Kyltti haetaan silloin syntymäpaikkakunnan omasta pyhätöstä.
Suuret Shinto-pyhätöt ja pienet kamidanat on aina molemmat valmistettu japaninsypressistä, eli
hinoki-puusta, joka kestää hyvin vettä, eivätkä mitkään tupajumit pidä hinokin mausta.
Shinto-seremonioissa voidaan juoda myös shochua, eli vahvaa perunaviinaa.
Jotkut perheet pitävät kotialttarilla aina kupillisen sakea, varsinkin jos
vainaja oli eläessään kovin tykästynyt väkeviin. Jotkut vaihtavat ruokia ja kukkia
alttarilla päivittäin, mutta toisilla ruoat kuivuvat astioihin ja kukat
vaihdetaan vasta, kun ne ovat jo kuihtuneet. Shinto-alttarilla on yleensä
ainakin teetä, vettä, riisiä ja misokeittoa.
Samalle perhealttarille ei
voi laittaa kahden eri suvun henkilöiden valokuvia. Yleensä alttari on
perheenpään, eli miehen suvun kuvia varten, jotenka vaimo, joka naimisiin
mennessään liitettiin miehensä sukuun ei voi
laittaa omien kuolleiden sukulaistensa kuvia samalle alttarille.
Alttarisäännöt vaihtelevat kuitenkin paljon eri osissa Japania ja myös
useiden eri shinto- ja buddhalaiskoulukuntien välillä.
Hautajaisalttareiden lisäksi katonrajaan kiinnitettäviksi tarkoitettuja alttareita on varattu lukemattomille Jumalille
eri tarkoituksiin erinäköisiä rakennelmia, esimerkiksi Inari-niminen riisin ja sadon Jumala/tar, kodin ja
perheen suojelun Jumala, autolla-ajon turvaava Jumala, suotuisan sään Jumala jne.
Suomalaisen Ukko ylijumalan
sielunveli on Japanissa nimeltään Ajisukitakahikone, eli ukkosenjumala. Kaminari on ukkosenjumalatar ja
Emma(-sama) taas ottaa meidät vastaan tuonpuoleiseen Pyhän Pietarin vierellä. Köyhyyden Jumalaa
Bimbo Kamia vältellään viimeisen päälle, eikä hänelle aseteta alttaria, kun taas näille
seuraaville sen kyllä voi laittaa: Sambo Kojin (keittiöjumala), Oho Yama (vuorijumala),
Taki Tsu Hiko (sateen Jumala), Kura Okami (sateen ja lumen Jumala), Ida Ten (lain ja
luostarien Jumala), Sukunahikona saken t.s. alkoholin jumala.
Lapsilykkyä rukoillaan Kanki Ten -Jumalalta, joka on yksi monista hedelmällisyysjumalista. Keittiön, veden ja tulen jumalille, sekä seitsemälle onnenjumalalle luetaan poikkeuksellisesti sekä shintolaisia
norito-rukouksia, että buddhalaisia sutria, varsinkin sydänsutra.
Lukemista:
Japanin Nihongi- ja Kojiki-kansalliseepoksissa kerrotaan Kami-Jumalien ja shintolaisen maailmankaikkeuden
syntyhistoria.

Buddhalainen kotialttari Butsudan
Buddhalaisalttari on vainajien muistamista varten ja se on koristellumpi
kuin shintolainen. Hautajaisten jälkeen vainajan tuhka tuodaan kotialttariin 49 päivän ajaksi,
ennen hautaanlaskua. Samassa kodissa voi olla jopa molempien uskontojen alttarit samassa
huoneessa ja silti sulassa sovussa. Noin 90 % japanilaisista hautauksista
toimitetaan buddhalaisin menoin, loput, n. 10 % ovat shinto-hautajaisia. Usein japanilaiset eivät edes tarkkaan
tiedä minkälainen varustus alttarilla tulisi olla. Jotkut taas ovat
erittäin tarkkoja, että varustus on täsmälleen oikea ja alttarilla olevat
uhriruoat oikein valmistettuja. Alttarilla on aina mm. yhden pyhimyshahmon kuva,
sekä kuvat esi-isistä ja heidän nimensä kaiverrettuina puisille pikku tableteille,
tai pergamenttirullaan, astia suitsukkeille, kynttilä, puinen kala,
soittokello, tuoreita kukkia, kolmiomainen kultakoristeinen alttariliina,
valot, hedelmiä, pikku leivoksia, muita ruokia ja juomia maun ja juhlien
mukaan. Jotkut perheet vaihtavat ruoat jopa kaksi kertaa päivässä.
Alttariliina vaihdetaan neljä kertaa
vuodessa. Elokuussa Obon-juhlan aikana, kun esi-isien henget tulevat
maan päälle kylään ruoat vaihdetaan päivittäin ja ne ovat joka päivä
erilaisia. Juhlaruoat usein myös syödään, kun juhla on ohi. Uutena vuotena
on myös omat erikoisruoat tarjolla alttareilla.
Butsudanissa ei kuitenkaan pitäisi olla alkoholia esillä. Jos joku
perheenjäsenistä on ollut pidempään poissa kotoa, esim. opiskelemassa
muulla paikkakunnalla, niin hän kotiin palatessaan käy heti ensitöikseen
hiljentymässä kotialttarin ääressä sytyttämällä ensin suitsukkeen ja kumartaen kunnioittavasti esi-isillensä. Alttarit
Buddha-patsaineen eivät silti ole kuolleiden omaisten palvontapaikkoja,
vaan alttari on vainajien muistamisen lisäksi mm. muistutus perheenjäsenille Buddhan opeista,
ja alttarin ääressä voi paremmin keskittyä kehittämään itsessään
buddhalaisuuden arvoja ja oppimaan muistamaan pyhien tekstien sanat toistamalla niitä alttarin äärellä usein.
Rukoileminen alttarin äärellä
Alttarin äärellä voi rukoilla monella eri tavalla riippuen mm. alttarista ja uskonnon koulukunnasta.
Uskontojen rajahan on Japanissa kuin veteen piirretty viiva. Sana "rukoilu" ei ole oikeastaan oikea
sana kuvaamaan japanilaista sutran tai mantran toistoa, mutta se on joka tapauksessa aika läheinen
vastine, samoin kuin ei jumala-sanakaan, kami, ole oikea sana kuvaamaan Japanin noin kahdeksaa
miljoonaa Kami-Jumalaa.
Jos yhdistää sanoja voima, jumala, ihminen, hyvä tai paha henki, ilo, viha, jopa
penisilliinin keksijäkin, joki tai vanha puu, niin päästään aika lähelle tätä shintolaisen kami-sanan
varsinaista merkitystä. Pelättyjä jumalallisia voimia omaavat myös ketut, pesukarhut, kissat ja jänikset
Japanissa.
Buddhalainen ja shintolainen rukoilu ei ole samanlainen pyyntö Jumalalle, kuin esimerkiksi
kristityillä. Usein rukoillaan jollain näistä neljästä tavasta:
Toistetaan jotain valmista mantraa, joka yksinkertaistettuna koostuu tavuista, jotka eivät tunnu
tarkoittavan oikeastaan mitään, mutta jos jokaisen tavun merkityksen ottaa selville, niin saa
selville koko mantran sisällön, eli se on oikeastaan sama, kuin muutamaan tavuun tiivistetty pidempi
rukous. Mantrat ovat varsinkin pappien käytössä, mutta myös moni maallikko toistaa näitä päivittäin
kotialttarin äärellä ja temppeleissä.
Rukouksista ehkä maailmassa eniten käytetty on laupeuden jumalattaren, eli buddhalaisen Boddhisattva
(Bosatsu) Nyoirin Kannonin varsinkin tiibetissä suosittu mantra Om Mani Padme Hum, mutta se
on taas jo toinen juttu.
(Japanin 33 erilaista olomuotoa omaava Kannon on sama kuin mm. Quanjing, Kuan Yin, Chenrezig ja
Avalokiteshvara).
Toistetaan halutun Buddhan, Jumalolennon, tai Kami-Jumalan nimeä hiljentyneenä niin kauan,
että tuntee saavuttaneensa yhteyden Häneen, jolloinka rukoilijan kaikki eitoivotut ajatukset ovat kaikonneet.
Hädässä usein sanotaan äänettömästi pelkästään "Kamisama, Hotokesama" (Shinto-jumalani
ja Buddhani), eli siis kahta eri uskontoa samassa rukouksessa, mutta jotkut voivat lisätä rukoukseen
esimerkiksi myös Jeesuksen. Tämä on luultavasti japanilaisten kaikkein yleisin tapa rukoilla. Rukoukseen
lisätään usein myös senhetkinen toive mukaan, vaikkeivat nämä pyynnöt varsinaisesti buddhalaiseen
hiljentymiseen kuulukaan. Suurin osa maallikoista ei edes ymmärrä usein ikivanhalla kiinalla, tai
sanskriitilla kirjoitettuja buddhalaisia pyhiä tekstejä lainkaan. Kirjoitusten sanotaan olevan täysin
korjaamattomia alkuperäistekstejä, toisin kuin esim. Raamattua on aikojen kuluessa muutettu helpommin
ymmärrettäväksi.
Voidaan lausua myös jokin "selkokielinen" sutra, aivan kuten kristityilläkin on omat valmiit rukouksensa.
Usein esi-isien alttarilla jutellaan suoraan vainajille, kuten näkyy tehtävän Suomessakin haudoilla.
Shintorukouksessa otetaan yhteyttä taivaallisiin voimiin, kuten Suomessakin, mutta rukoillaan usein
näiden seuraavien Jumalien nimeen:
Isen kahden pyhän linnan* Auringonjumala ja kahdeksansataa myriadia taivaallisia,
ja maanpäällisiä Jumalia, sekä tuhatviisisataa ääretöntä määrää pää- ja sivupyhätöille, lääneille sekä
Suuren Maan kahdeksalle pääsaarelle ja pienemmille saarille pyhitettyä Jumalaa. Heitä sitten
kunnioittaen anotaan korjaamaan rukoilijan tahattomasti tehdyt erheet ja virheet rukoillen,
että Jumalat silti siunaisivat ja olisivat suopeita vastaavasti.
Seremonioissa yleensä papit rukoilevat ihmisten sijasta. Pappi kutsutaan paikalle rukoilemaan myös
moniin arkipäivän tilanteisiin, kuten esimerkiksi, kun perhe aikoo laajentaa taloaan, tai kaataa vanhan puun.
|